Plum City Scanlations

#plumcity@irc.irchighway.net

And so, the sleeping dragon awakens… kinda…

Oh my, what’s this we have here? After more than a year and a half of no activity, we have a release?

And it’s a release for Hiyoko Brand?

SWEET!

Well, consider yourselves lucky! I found a script from Kechi that I hadn’t edited from close to 2 years ago and decided to edit it.

What else does this mean? Well, we’re looking to restart things here, but consider all previous projects, other than Hiyoko Brand, dropped.

That means we are looking to recruit a translator willing to translate Asami’s boobs and misadventures for the perverted masses. If interested you can contact us by email at contact[at]plumcity[dot]org or via our IRC channel #plumcity@irc.irchighway.net.

Oh, and before I forget, here’s the torrent for the latest chapters.

TORRENT

Have a faptacular day and enjoy our latest release.

24 Responses to “And so, the sleeping dragon awakens… kinda…”

  1. robert Says:

    YAY thanks for the new chapter!

  2. SliceA1A Says:

    I’m happy

  3. StrikeFlo Says:

    Once again, just don’t expect anything being released quickly people, next chapter can be next month or next year or even more.
    Plumcity is a quality team not a fastspeed one!

  4. keras Says:

    Hey! NICE!!!

    Thx a lot :)

  5. Geese1 Says:

    Wow, never expected to see another chapter of this again (especially not from your group)!

    Hope you can pick up a translator for this as I’d like to see this one continue.

  6. Kemm Says:

    Congratulations on your comeback! I hadn’t lost all faith in you (yet)! I would apply as a translator not being the little issue I don’t know japanese. Hope you find someone else.

  7. b1 Says:

    Well you were still on my bookmarks.
    Though it’s a shame about the lost titles, it’s good to see you making a comeback regardless of which manga you’re doing. I wish you the best in finding a new translator, and even if you only manage a few chapters a year, quality counts and it’s appreciated.

  8. danccm Says:

    thanks for more cont. asami adventures…didn’t expect you guys to bounce back…hope you guys find a translator for this or maybe you guys wanna do a joint…

  9. Sylx Says:

    what a surprise!!

  10. Topper666 Says:

    Hi,
    Just to let you know :
    In France, the 9 first volumes are out
    and the 10th is about to come ! i have all the volumes out in France.
    If you are interested by a translation french-english (just the script), i can do it.

  11. lordchao Says:

    faptacular day indeed.
    welcome back from your slumber
    moar plz thx

  12. Anonymous Says:

    I can see the heavens celebrating the new hiyoko release

  13. okc-ok Says:

    Oh, so sweet … thanks!

  14. Okusama wa Joshikousei Says:

    Whoa .. you guys are still Alive …good

    You can see my last comment here ..

    http://www.plumcity.org/2008/05/19/to-the-beach/#comments

    My prayers didn’t go in Vain

    Thank you God :p

  15. da MiGHTy pLUm! Says:

    Topper666 – I think we’ll stick with trying to find a Japanese translator, though I do appreciate the offer. Often times when manga is translated from one language to another, there are certain liberties taken in making it more easily accessible to the targeted market/group. It’s something that often happens in scanlations as well. Having it directly from Japanese to English is one step less than Japanese->French->English.

  16. sukanime Says:

    Ah, too bad, no more magikano…
    but thanks anyway for translating it before….

  17. yo Says:

    aloalo

  18. Sakura Says:

    Yo, thanks for the chapter! =D

    It is my favourite manga, so thank you, thank you! ^_~

    Hope to see more soon, ^^ I hope to God you find a translator, how about jointing with another group? Stand Alone Scanlation are doing Kobayashi-sensei’s new manga ‘Baka to Boing’, Village Idiot is doing ‘Dispatch!’… but no worries, I know quality is your top priority, so good luck! This group is amazing, thank you again! ^^

  19. omoikane Says:

    only to sleep again

  20. manekoneko Says:

    Wow! just doing one of a checks of all the scanlators I had a link for in my bookmarks, and contrary to the usual situation, the site went from dead to alive! So I looked more carefully and found that you are translating Okusama wa Joshikousei, which I hadn’t realized you were doing, and which is one of my favorite anime, so consider me a new fan! Thanks.

  21. daownar Says:

    Well it looks like the proyect was picked up by someone else. So … sweet dreams and thanks a lot.

  22. SiDE Says:

    Thanks for releasing Hiyoko Brand.

    To lessen the work, you might try to inquire with Crazy’s Manga for a possible joint for this series.

  23. Warlord Kentax Says:

    Torrent’s not working. Anybody got rapidshare, mediafire, or alternative hosting links?

  24. da MiGHTy pLUm! Says:

    since it’s an older release, it’s available via ddl

Leave a Reply